Momencik, trwa przetwarzanie danych   Ładowanie…
 –  , List miłosnya szeregowca 90 pułku piechoty do swej narzeczonej podajemy w dosłownem brzmieniu ze wszystkimi błędami ortograficznymi : „Żysuf 15 Czyrfca 1896. Najukochafiszo Natalijo. Najsampszut do-wiaduje sie o twoim sdrowju i powodzyniu. ja dzięgi bogu i Panu je Zusowi Zdruf tylko pinindzy ni mom. Toros kochana Natalijo powidz mi Cy jescemie kochoż. Kochano natalijo tag jezdem tobo zajinty ze jak pije watce to tfuj obron fKieliszku widm a fczora to to jak sie wróna darła to myślołem ze to ty na Mnie tak zioroaz. Glotego piezom do ciebie 'kochana naTalio ten list bo mi ka- i śka Mordzianka podziała ryhtyk to co to na kuticu fwsi miszko ze się na Mnie gni-wosz. Styszołem ze się mosz obżenid z tym juhq jusgiem z Jyzowego. Mowie jo ci dej se spokuj s tym frajcusem bo ci mor-dy natłukę Cyś zapomniała jageśmito pot płotemigodała ze bodziesz cokała na Mnie. Ni miotem na cym pisad tom asz skrot panu lajtnatówi tyn Papir. Toros cie pozdrowiom &iskom i Całuje twuj J: W. c k jenfanteryst 90 p. pozdruf f kaminiu fszystkich."

Komentarze Ukryj komentarze

z adresu www
Komentarze są aktualnie ukryte.
Momencik, trwa ładowanie komentarzy…