Momencik, trwa przetwarzanie danych   Ładowanie…

Szukaj



Znalazłem 2 takie demotywatory

800-metrowy odcinek drogi na obrzeżach miasta Bath w Wielkiej Brytanii został zamknięty na maksymalnie sześć tygodni, aby umożliwić płazom bezpieczny rozród –  Toad Rescue@ToadRescueAdvance notice that Charlcombe Lane will be closed between 13 Feband 26 March for the annual amphibian migration as hundreds of frogs,newts and toads cross the road to breeding groundsBATH AND NORTH EAST SOMERSET COUNCIL(THTTC3048, CHARLCOMBE LANE, BATH)(TEMPORARY PROHIBITION OF USE BY VEHICLES) ORDER 2023Notice is given that Bath and North East Somerset Council in exercise of its powersunder section 14 of the Road Traffic Regulation Act 1964 intends to make an order tothe effect of which will be to temporarily introduce a road closure in that length ofCharlcombe Lane, Bath extending from a point 200 metres from its junction withRichmond Road in a northerly direction for a distance of 827 metresThis order is required because works are being or are proposed to be executed on ornear the road to facilitate the annual Toad migration including volunteer communitytoad rescue project and monitoring work by the Charlcombe Toad Rescue Group on13 February 2023 for a maximum period of 8 Weeks. The road will only be restrictedas and when traffic signs are in position and may not be effected for the whole of theperiod but only for so long as is necessary to execute the works. This is anticipated tobe for SOX WEEKSALTERNATIVE ROUTE: Charlcombe Lane-Lansdown Road-Granville Road-Clers Lane-Charlcombe Lane-Vice VersaLink to One network isulone.network132040107Applicant Details Charicombe Toad Rescue GroupEmak charcombetadpatrofgmail.comDated: 20 January 2023Traffic Management TeamLewis HouseMarvers Street,BathBA1 130Chris MarDirector of Place Manageme4:27 PM Jan 29, 2023 10.9K Views(5)15
Liczba poprawek poraża, MSZ popełnia w oficjalnym piśmie błędy gramatyczne, tłumaczy dosłownie polskie sformułowania, wprowadza polskiszyk zdania w anglojęzycznym tekście i ewidentnie tłumaczy z użyciem Google Translatora – Szef MSZ Witold Waszczykowski uważa jednak, że w tekście nie ma błędów ani merytorycznych, ani językowych i został w nim zastosowany "inny żargon językowy" MFA statement in connection with Emmanuel Macron’s declarationWe are following with interest the election campaign in France on account of the country’s significance for the future of the EU. In this context, we regret to note that once again during the presidential campaign in France, an allied country that like Poland is a member of NATO and the European Union, a candidate for the highest office in the state has used unacceptable comparisons and mental shortcuts that mislead the public opinion.The government of the Republic of Poland is not an ally of Ms. Marine Le Pen. Indicating an alleged alliance between Madame Le Pen and the chairman of Law and Justice (PiS) is a manipulation, and counting Jarosław Kaczyński among the group of "Le Pen’s friends who are violating many freedoms” is wrong and inappropriate. Values and rules of free democracy are observed in Poland. The fundamental values that have been present in the Polish political culture and tradition for hundreds of years include respect and tolerance for people who have different political views or a different faith. We would also like to recall that anyone who is familiar with the history and the domestic political scene in Poland has no right to accuse Poles of sympathies for imperial Russia.We expect that the future president of France – regardless of which candidate wins the election – will do an in-depth analysis and clarify any possible doubts in bilateral contacts before making judgements about other states’ policies. MFA Press Office

1